Grafica multilingue – Sito web Codex

Grafica multilingue

A volte le parole sono solo metà della storia.

Le immagini possono comunicare tanto quanto le parole e le due cose devono lavorare in sinergia per trasmettere il vostro messaggio con successo.

Sappiamo guardare in un quadro più ampio

Spesso bisogna saper guardare oltre le parole per assicurarsi che il messaggio principale passi in un’altra lingua in modo adeguato. Altri paesi e culture, oltre a usare alfabeti e sistemi di scrittura diversi, possono avere una percezione del mondo altrettanto diversa.

Gli specialisti di impaginazione e desktop publishing (DTP) Codex lavorano con i vostri layout in ogni formato: Adobe InDesign, QuarkXPress, HTML, ecc. Ci assicuriamo che il vostro materiale illustrato sia impiegato come nell’originale e che sia anche appropriato per la cultura di destinazione.

 

11-diagramma-grafica-multilingue
Questo è rilevante nelle lingue con sistemi di scrittura visivamente diversi, come ad esempio l’arabo, che legge da destra a sinistra. Questo tipo di sfide richiede una riorganizzazione dei contenuti grafici e del loro layout, per far sì che brochure, cataloghi, immagini per e-mail, manuali ecc. mantengano il loro impatto, la loro identità e il loro messaggio ovunque vengano impiegati nel mondo.

Avete richieste specifiche? Chiamate l’ufficio più vicino.

LONDON (HQ)

Atlantic House
351 Oxford Street
London. W1C 2JF, UK.

Tel: +44 207 647 9555

BARCELLONA

Tel: +34 93 2204144

BERLIN

Tel: +49 89 2109 4774

MILANO

Tel: +39 02 94759528

Parliamone. Inserisci i tuoi dettagli sotto per essere richiamato.